안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. 북 할리우드 고등학교의 에녹 이 선수가 Division I 개막전에서 노히터 기록을 달성했다는 소식이 들려왔습니다. 이는 선수 개인에게는 물론 팀에게도 큰 자긍심과 자부심을 주는 놀라운 업적이라고 할 수 있죠. 에녹 이 선수의 탁월한 투구 실력과 집중력, 그리고 팀 동료들의 적극적인 지원이 이루어낸 값진 성과라고 생각합니다. 앞으로도 북 할리우드 고등학교 야구팀의 활약과 발전을 기대해 볼 수 있을 것 같습니다.
도시 섹션 디비전 I 야구 플레이오프 시작
노스 할리우드의 이녹 이가 노 히터 기록
이녹 이가 노스 할리우드의 4-0 승리 경기에서 노 히터를 기록했습니다. 그는 10개의 탈삼진을 기록했습니다.
다른 개막전 결과
1번 시드 가필드가 사우스 게이트를 13-1로 꺾었습니다. 마샬은 3번 시드 베니스를 8-3으로 제압했습니다.
개막전 결과 요약
채츠워스 10, 케네디 0
신인 마센 루이즈가 5이닝 무실점 투구를 펼쳤고, 프란시스코 나바가 2안타 3타점을 기록했습니다.
루스벨트 9, 해밀턴 3
다니엘 라미레즈가 9개의 탈삼진을 기록했고, 페르난도 파라가 3안타 2타점을 기록했습니다.
사우스 이스트 6, 팔리세이즈 2
사우스 이스트는 1회 3점을 득점하며 개막전 승리를 거두었습니다. 네이트 무노즈, 재이든 코르테즈, 이반 로페즈가 각각 2안타씩 기록했습니다.
다음 라운드 대진
8강전 대진
노스 할리우드 vs 가필드, 루스벨트 vs 채츠워스, 마샬 vs 사우스 이스트, 배닝 vs 베르두고 힐스
추가 경기 소식
지역 플레이오프
오렌지 루터란과 산타 마가리타가 준결승전에 진출했습니다.
북할리우드 고교 우승
닉 파크가 북할리우드 고교의 디비전 I 야구 우승을 이끌었습니다.
결승전 진출팀
북할리우드 고교와 배닝 고교가 다저스타디움에서 열리는 디비전 I 챔피언십 결승전에 진출했습니다.
영어공부
City의 해석과 활용
Korean translation: 도시
Example sentences:
– I live in a big city. – 나는 큰 도시에 살고 있습니다.
– The city is bustling with activity. – 이 도시는 활기로 가득합니다.
Detailed explanation: City refers to a large and densely populated urban area. It is a place where many people live and work, with various buildings, businesses, and infrastructure. Cities are often centers of commerce, culture, and innovation.
Press의 쓰임새
Korean translation: 압박하다
Example sentences:
– The reporter pressed the politician for more details. – 기자는 정치인에게 더 많은 세부 사항을 압박했습니다.
– The company pressed the workers to finish the project on time. – 회사는 직원들에게 프로젝트를 기한 내에 완료하도록 압박했습니다.
Detailed explanation: To press means to apply force or pressure on something or someone. It suggests a strong, persistent, and sometimes forceful effort to achieve a desired outcome or to get someone to do something.
Nava의 사용법
Korean translation: 항해하다
Example sentences:
– The ship nava across the ocean. – 그 배는 바다를 항해했습니다.
– The explorer nava through the uncharted territory. – 그 탐험가는 미지의 영토를 항해했습니다.
Detailed explanation: To nava means to travel or journey by ship or boat, especially across a body of water. It implies the act of navigating and steering a vessel to reach a destination.
2024의 관용어
Korean translation: 관용어
Example sentences:
– “It’s raining cats and dogs” is a common idiom. – “비가 개와 고양이처럼 쏟아진다”는 일반적인 관용어입니다.
– She’s been working like a dog to finish the project. – 그녀는 프로젝트를 완료하기 위해 개처럼 열심히 일했습니다.
Detailed explanation: Idioms or idiomatic expressions are commonly used phrases that have a meaning different from the literal interpretation of the individual words. They are an integral part of natural language and add color and nuance to communication.
struck 외우기
Korean translation: 치다, 타격하다
Example sentences:
– The lightning struck the tree. – 번개가 나무를 쳤습니다.
– The news of the accident struck the family hard. – 사고 소식은 그 가족에게 큰 타격을 주었습니다.
Detailed explanation: To strike means to hit, attack, or collide with something forcefully. It can refer to a physical action, as well as a metaphorical impact or effect on someone or something.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 화이팅!